1 00:00:07,007 --> 00:00:08,883 - Cholera, Terrance. - Wołałeś mnie? 2 00:00:08,967 --> 00:00:12,637 Tak! Czyż nie ustalimy, że odmalujemy sufit? 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,639 - Zgadza się. - A czy nie wybraliśmy 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,225 bieli skandynawskiej, najczystszej bieli, 5 00:00:17,225 --> 00:00:19,436 bieli Kaley Cuoco, mając gdzieś to, 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,271 - co inni o tym myślą. - Coś kojarzę. 7 00:00:21,271 --> 00:00:23,356 Więc co to jest? 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,735 Hot Dog ujeżdżający babeczkę. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,654 Namalowałem to wczoraj po wypaleniu amfy w fajce. 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,741 To czerwona, aksamitna babeczka. Stylowa! 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,576 Złamałeś moją Piper Perabo. 12 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 Nie trafiłeś, frajerze! 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,621 Zadław się odrobiną czerwonej farby! 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,707 Przestańcie, obydwoje! 15 00:00:40,707 --> 00:00:42,500 Mieliśmy to zrobić jak rodzina, 16 00:00:42,584 --> 00:00:44,502 tak jak gra się w golfa albo robi 17 00:00:44,586 --> 00:00:47,464 portret rodzinny w pasujących czarnych golfach. 18 00:00:47,464 --> 00:00:49,924 - Cześć, Terry. - Nie! Pupa nie może dołączyć. 19 00:00:50,008 --> 00:00:52,969 Upaćka się farbą. Nie wiemy, jakiego jest koloru. 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,929 Pamiętacie, jak myśleliśmy, że jest 21 00:00:55,013 --> 00:00:57,223 fioletowy i złożyliśmy w ofierze prawiczka? 22 00:00:57,307 --> 00:01:00,560 Jamie umarł jako prawiczek, ale nie pochowano go jako prawiczka. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,562 Co się stało, to się nie odstanie. 24 00:01:02,562 --> 00:01:05,982 Jako lider i gwiazda show ogłaszam, że pomalujemy sufit na biało. 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,650 Nie uznaję tej bzdury. 26 00:01:07,734 --> 00:01:09,110 - A wy? - My też nie. 27 00:01:09,194 --> 00:01:10,695 Kree z Kapitana Marvela! 28 00:01:10,820 --> 00:01:14,074 Wysłuchałem waszych argumentów i podjąłem decyzję. 29 00:01:14,074 --> 00:01:16,493 I co zamierzasz zrobić z gargulcowym laserem? 30 00:01:16,493 --> 00:01:20,997 Nic. Po prostu zamrożę was, by zrealizować swoje plany. 31 00:01:21,456 --> 00:01:25,502 Phil, Dr Sarner twierdzi, że to najlepsza maszyna do dializy. 32 00:01:26,836 --> 00:01:29,756 Do cholery! Mam dość tych obcych robiących gargulce. 33 00:01:29,756 --> 00:01:31,007 Zobacz, co narobili. 34 00:01:31,091 --> 00:01:34,219 Zamienili kanapę, TV i psa w gargulca! 35 00:01:34,219 --> 00:01:37,347 Pieprzony pan Peaches został gotyckim demonem! 36 00:01:37,347 --> 00:01:40,850 Te dzieciaki obcych o krzywych ryjach biegają cały dzień bez opieki. 37 00:01:40,934 --> 00:01:41,935 Mam dość! 38 00:01:41,935 --> 00:01:45,063 Zadzwonię do władz, zanim zamienią... 39 00:01:45,063 --> 00:01:46,314 Sukinsyny! 40 00:01:47,273 --> 00:01:52,070 Planeta Shlorp była utopią, póki nie uderzyła w nią asteroida. 41 00:01:52,445 --> 00:01:54,197 Setce dorosłych i ich replikantom 42 00:01:54,197 --> 00:01:56,616 przydzielono Pupę i uciekli w kosmos, 43 00:01:56,783 --> 00:01:59,828 szukając nowych domów na niezamieszkałych planetach. 44 00:01:59,828 --> 00:02:02,580 My rozbiliśmy się na przeludnionej planecie Ziemia. 45 00:02:02,664 --> 00:02:04,624 Zgadza się. Cały czas do was gadam. 46 00:02:04,624 --> 00:02:06,292 Jestem Korvo, trzymam Pupę. 47 00:02:06,376 --> 00:02:08,336 To mój serial. Właśnie upuściłem Pupę. 48 00:02:08,336 --> 00:02:10,213 Widzicie mnie? To niedorzeczne. 49 00:02:10,338 --> 00:02:13,508 Nie znoszę Ziemi. Jest okropna. Ludzie są głupi. 50 00:02:13,508 --> 00:02:15,552 Nie wierzę, że ludzie nie rozgryźli pi. 51 00:02:15,552 --> 00:02:19,055 Chyba zdradzę wam odpowiedź, bo to żenujące. 52 00:02:19,139 --> 00:02:20,014 Dobra, wynik to 4. 53 00:02:26,771 --> 00:02:30,608 Dostaliśmy kosmiczny rachunek za wodę. Dlaczego tak długo się myjecie? 54 00:02:30,692 --> 00:02:34,612 Znów dotykasz wzgórków? Przestań albo odpadną. 55 00:02:34,696 --> 00:02:36,531 To jest do bani. Hot dog był sztuką. 56 00:02:36,531 --> 00:02:38,158 Ready Player III to sztuka. 57 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 Przestań narzekać i podaj mi farbę. 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,871 Chcesz tę? No to ją sobie weź. 59 00:02:42,871 --> 00:02:44,622 - Bo do ciebie zejdę! - Weź ją sobie. 60 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 Zostałeś zapuszkowany. 61 00:02:45,999 --> 00:02:47,458 - Oddaj. - Possij mi! 62 00:02:47,834 --> 00:02:50,628 Stać! Opieka społeczna! 63 00:02:50,753 --> 00:02:53,965 Dostaliśmy informację, że zamieniacie dzieci w gargulce. 64 00:02:56,217 --> 00:02:57,594 Które z nich to dzieci? 65 00:02:57,719 --> 00:02:59,470 Cholera. Piją herbatę ziołową 66 00:02:59,554 --> 00:03:02,056 i płacą rachunki za dom, ale są wyższe. 67 00:03:02,140 --> 00:03:04,225 A ta zdaje się mieć starą duszę. 68 00:03:04,809 --> 00:03:07,687 Mówi, że masz starą duszę. 69 00:03:08,438 --> 00:03:10,732 Jest tylko jeden sposób, by się przekonać. 70 00:03:11,107 --> 00:03:14,277 Zrobimy wam testy na inteligencję, a osoby z najniższym wynikiem 71 00:03:14,402 --> 00:03:15,653 będą zapewne dziećmi. 72 00:03:15,737 --> 00:03:18,907 Bzdury! Te testy są stronnicze wobec roślinnych form życia. 73 00:03:18,907 --> 00:03:22,285 Nie wypadam dobrze na testach. Mam deficyt uwagi. Fajna kurtka. 74 00:03:22,410 --> 00:03:24,037 Gdzie ją kupiłeś? Jest świetna. 75 00:03:24,037 --> 00:03:25,079 Tak będzie lepiej. 76 00:03:25,163 --> 00:03:27,957 Biały sufit to symbol tego, że mnie nie dopadniecie. 77 00:03:28,041 --> 00:03:30,835 Muszę być z ludźmi, którzy jeżdżą tym świetnym busem? 78 00:03:30,919 --> 00:03:33,254 - Z przodu! - Pieprz się, Terry. 79 00:03:33,338 --> 00:03:35,298 Przestań! 80 00:03:38,384 --> 00:03:39,928 Co się z nimi stanie? 81 00:03:39,928 --> 00:03:43,223 Jeśli im się poszczęści, zginą w systemie, trafią na ulicę 82 00:03:43,223 --> 00:03:45,725 zarabiać na życie swoim ciałem. 83 00:03:45,850 --> 00:03:48,645 O rany, Terry to uwielbia. Będzie kwitnąć. 84 00:03:48,645 --> 00:03:50,438 - Co mamy robić? - Zapomnijcie o nich. 85 00:03:50,438 --> 00:03:52,941 Żyjcie swoim życiem, kupcie franczyzę Jimmy Johna 86 00:03:52,941 --> 00:03:54,776 albo Jersey Mike'sa, albo Blimpie. 87 00:03:54,776 --> 00:03:56,736 Cokolwiek z branży kanapkowej. 88 00:03:56,736 --> 00:03:59,280 Zajmuję się tym po pracy. Odezwijcie się. 89 00:04:01,199 --> 00:04:03,284 Myślisz, że Terry i Korvo sobie poradzą? 90 00:04:03,409 --> 00:04:05,662 Mam nadzieję. Lubię ich. 91 00:04:05,662 --> 00:04:09,123 Dzisiejszy dzień będzie najdziwniejszy w historii serialu. 92 00:04:09,207 --> 00:04:11,709 Pewnie. Po prostu róbmy swoje. 93 00:04:11,834 --> 00:04:15,004 Ostatni w szkolnym autobusem jest zgniłym jajem! 94 00:04:21,427 --> 00:04:23,638 DZIECI SĄ PRZYSZŁOŚCIĄ. DESERY POWRÓCIŁY! 95 00:04:23,638 --> 00:04:27,392 Witamy w opiece społecznej. Dzielimy ją z Wingstop dla oszczędności. 96 00:04:27,517 --> 00:04:30,186 Macie szczęście, gliny dzielą lokal z Jiffy Lube. 97 00:04:30,270 --> 00:04:31,229 - Ja pierdolę! - Stój! 98 00:04:33,273 --> 00:04:36,067 Wingstop dla zwycięzcy! 99 00:04:36,067 --> 00:04:38,486 Jestem na ciebie wściekły, ale masz rację. 100 00:04:38,486 --> 00:04:40,530 Te habanero z manto wymiatają. 101 00:04:40,530 --> 00:04:42,699 Z sosem Terry'ego będą lepsze. 102 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Tak, daj trochę. 103 00:04:43,700 --> 00:04:47,412 Nie dostaniesz, bo zniszczyłeś mój obraz! 104 00:04:47,829 --> 00:04:49,372 Widziałeś, co właśnie zrobił? 105 00:04:49,372 --> 00:04:53,376 W końcu znaleźliśmy kandydata do projektu Dark Brilliance. 106 00:04:53,584 --> 00:04:55,920 Mój mały kucyk, kod Omega 3. 107 00:04:56,462 --> 00:04:58,589 Franklin, przygotuj ich do transportu. 108 00:05:03,136 --> 00:05:04,137 WESOŁEJ ŚRODY 109 00:05:04,262 --> 00:05:06,764 - Nie. - Co robicie na korytarzu, 110 00:05:06,848 --> 00:05:08,641 wy niemyci frajerzy? 111 00:05:08,766 --> 00:05:11,519 Chwila, myślałam, że Stacys nam odpuściły. 112 00:05:11,519 --> 00:05:14,605 Tak, gdy związek tyranów negocjował ze związkiem nauczycieli. 113 00:05:14,689 --> 00:05:15,940 Ale zawarłyśmy umowę: 114 00:05:16,024 --> 00:05:18,192 w środy palimy fajki i gnębimy dzieciaki. 115 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 O rany, dziś jest środa. 116 00:05:20,862 --> 00:05:23,531 Nie można odmówić im sprytu. Zlecają nękanie innym 117 00:05:23,531 --> 00:05:25,074 i nie brudzą sobie rąk. 118 00:05:25,158 --> 00:05:27,702 To wiarygodna możliwość negacji, frajerzy. 119 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 Nauczyłam się tego od taty. 120 00:05:29,662 --> 00:05:32,332 Dyrektorze, proszę im powiedzieć, by przestały. 121 00:05:32,332 --> 00:05:34,500 Nie mogę dziś rozmawiać z uczniami. 122 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 Nie jestem w dobrym miejscu. 123 00:05:36,627 --> 00:05:39,088 Dlaczego świat mnie nienawidzi? 124 00:05:39,172 --> 00:05:41,632 Rany, Louise, musimy wziąć się w garść 125 00:05:41,716 --> 00:05:44,510 albo skończymy jak ten smutny drań. 126 00:05:44,594 --> 00:05:46,888 Jedynym sposobem na pokonanie Stacys tego świata 127 00:05:46,888 --> 00:05:49,974 - jest zrozumienie ich sposobu myślenia. - Użyjmy lasera psyche, 128 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 by dostać się do ich głów. 129 00:05:51,768 --> 00:05:53,853 Podoba mi się twój sposób myślenia. 130 00:05:53,853 --> 00:05:57,148 Teraz kosmita powie kosmitce, że ma brzydkie kostki. 131 00:05:57,148 --> 00:05:59,192 Wyglądają jak papkowate zielone słomki. 132 00:06:00,902 --> 00:06:02,111 OPIEKA SPOŁECZNA WING-STOP 133 00:06:03,363 --> 00:06:05,740 Tak zjeżdża się jak mistrz. 134 00:06:05,740 --> 00:06:07,658 Biegnij wypłakać się do mamusi. 135 00:06:07,742 --> 00:06:10,078 Gdzie Terry? Nie żyje? Jest w Kentucky? 136 00:06:10,078 --> 00:06:12,997 Terry jest wyjątkowy, więc trafił do wyjątkowej szkoły. 137 00:06:13,122 --> 00:06:15,750 Myślałem, że Antifa zabroniła ich tak nazywać. 138 00:06:15,750 --> 00:06:16,709 A co ze mną? 139 00:06:16,793 --> 00:06:19,045 Znaleźliśmy ci miły dom zastępczy. 140 00:06:19,045 --> 00:06:21,172 Będę ich jedynakiem, pępkiem świata, 141 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 oczkiem w głowie? 142 00:06:23,383 --> 00:06:27,637 Jasne, on jest z opieki społecznej, a ona pisze instrukcje 143 00:06:27,637 --> 00:06:29,389 dla wszystkich marek Best Buy... 144 00:06:29,389 --> 00:06:32,350 Wystarczy! Przekonałaś mnie. 145 00:06:42,151 --> 00:06:44,112 SZKOŁA JAVIERA TAJNE LABORATORIUM RZĄDU 146 00:06:45,947 --> 00:06:48,699 Doktor Weatherstone, jak tam nowi rekruci? 147 00:06:48,783 --> 00:06:49,909 Trudno powiedzieć. 148 00:06:49,909 --> 00:06:52,870 Obiekt Delta 2 zdaje się umieć strzelać ogniem z penisa. 149 00:06:52,954 --> 00:06:55,331 Emma 4 potrafi poruszyć ananasa wolą mózgu. 150 00:06:55,415 --> 00:06:58,000 A Beta 5 robi wredną minę Roberta De Niro. 151 00:06:58,084 --> 00:07:00,545 „Mam sutki. Możesz mnie wydoić, Greg?” 152 00:07:00,545 --> 00:07:03,923 To nie jest trudne. Do pieca z nią. 153 00:07:03,923 --> 00:07:06,259 Ale to Vega 6 ma potencjał. 154 00:07:06,426 --> 00:07:08,010 Jest nadzwyczaj utalentowany. 155 00:07:08,094 --> 00:07:10,555 - Proszę zobaczyć. - Nowy York, Atlanta, OC, Dallas, 156 00:07:10,680 --> 00:07:13,683 DC, Bev Hills, Miami, SLC, DC, DC, 157 00:07:13,683 --> 00:07:16,144 OC, OC, NYC, Bev Hills, Miami, SLC. 158 00:07:16,352 --> 00:07:17,937 Odtworzył wszystkie żony. 159 00:07:17,937 --> 00:07:21,065 Żadnemu dzieciakowi się to nie udało. 160 00:07:21,149 --> 00:07:24,277 - Jest tym jedynym. - Jest wyjątkowy, ale też niewinny. 161 00:07:24,402 --> 00:07:27,321 Widać to w jego oczach. Obawiam się, że nie da sobie rady. 162 00:07:27,405 --> 00:07:29,907 Wyjaśnię się jasno, dr Weathersone. 163 00:07:29,991 --> 00:07:33,494 Nieważne, że jesteś najbardziej troskliwą kochanką, jaką miałem. 164 00:07:33,619 --> 00:07:36,456 To ja ustalam tu zasady. Przygotuj go do operacji. 165 00:07:36,456 --> 00:07:40,001 Będzie się działo. 166 00:07:41,669 --> 00:07:42,545 To jest złe. 167 00:07:42,545 --> 00:07:46,507 Ktoś musi coś zrobić i to szybko albo... O, pora na lunch. 168 00:07:46,591 --> 00:07:48,342 Sałatko Taco, chodź do mamy. 169 00:07:50,761 --> 00:07:51,679 Słuchajcie. 170 00:07:52,013 --> 00:07:53,598 Jestem oficer Clark. 171 00:07:53,598 --> 00:07:56,392 To mój partner, oficer McGuard. 172 00:07:56,476 --> 00:07:59,312 Obaj służyliśmy dwukrotnie w Afganistanie. 173 00:07:59,312 --> 00:08:00,980 Powiem to tylko raz. 174 00:08:00,980 --> 00:08:05,276 Bardzo się cieszymy, 175 00:08:05,443 --> 00:08:08,529 że jedziecie do nowych domów i do kochających rodzin. 176 00:08:09,697 --> 00:08:11,199 A to nie są strzelby. 177 00:08:11,199 --> 00:08:12,783 To działka ze słodyczami. 178 00:08:14,035 --> 00:08:16,120 Cukierasy dla wszystkich! 179 00:08:18,956 --> 00:08:20,333 SŁYNNY TUNEL 180 00:08:23,419 --> 00:08:25,630 Tutaj nakręcono sceny do Tunelu. 181 00:08:25,630 --> 00:08:26,964 To ze względu na ulgę 182 00:08:27,131 --> 00:08:29,717 podatkową oraz to, że Stallone złapał chlamydię 183 00:08:29,717 --> 00:08:32,929 po wizycie w nowojorskiej łaźni, ale do dziś tam bywa. 184 00:08:37,391 --> 00:08:40,269 Moja nowa rodzina pozwoli mi pomalować sufit 185 00:08:40,353 --> 00:08:41,812 wedle mojego uznania. 186 00:08:41,896 --> 00:08:44,023 Moja pozwalała mi siadać tylko na krześle. 187 00:08:44,148 --> 00:08:45,650 Masz przerąbane, Belindo. 188 00:08:45,650 --> 00:08:47,318 BENZYNA 189 00:08:50,321 --> 00:08:52,114 Nie, wszyscy mamy przerąbane! 190 00:09:01,040 --> 00:09:03,876 - Czy to część wycieczki? - Dobre pytanie. Nie. 191 00:09:04,043 --> 00:09:06,254 To okropny zbieg okoliczności, 192 00:09:06,254 --> 00:09:08,756 - jak w przejażdżce 3 - D w Szybkich i wściekłych 193 00:09:08,756 --> 00:09:10,341 wszyscy uprawiali seks z Tyresem. 194 00:09:10,341 --> 00:09:11,926 Ja jestem częścią wycieczki. 195 00:09:12,051 --> 00:09:15,137 - A niech mnie, to pieprzony Sly. - To ja, Sly Stallone. 196 00:09:15,221 --> 00:09:17,557 Czasem nudzi mnie praca charytatywna. 197 00:09:17,557 --> 00:09:21,060 Jeżdżę tym autobusem pod przykrywką, a potem obserwuję reakcję gości. 198 00:09:21,310 --> 00:09:23,271 Dobra, spadamy stąd. 199 00:09:25,856 --> 00:09:27,733 Nie dotykaj mnie, Sylvestrze. 200 00:09:27,817 --> 00:09:28,818 Nie wiesz, kim jestem? 201 00:09:28,818 --> 00:09:31,821 Jestem Korvo. To ja jestem tu bohaterem. 202 00:09:43,749 --> 00:09:46,586 Wejdę i upewnię się, że Stacy K. jest sama. 203 00:09:46,586 --> 00:09:49,839 Wtedy dam ci sygnał. Czekaj. 204 00:09:49,964 --> 00:09:50,881 Jaki sygnał? 205 00:09:50,965 --> 00:09:53,759 Nie wiem, wymyślę coś w trakcie. 206 00:09:53,926 --> 00:09:56,137 NIECZYNNY 207 00:09:57,346 --> 00:10:00,182 Dyrektorze Cooke, co pan tu robi? 208 00:10:00,266 --> 00:10:03,603 Tylko tutaj jest gniazdko o mocy wystarczającej mocy. 209 00:10:03,603 --> 00:10:04,979 Tylko nie donoś na mnie. 210 00:10:05,104 --> 00:10:08,566 Jeśli zostanę przyłapany na gotowaniu na terenie szkoły, wyleją mnie. 211 00:10:08,566 --> 00:10:10,151 To wszystko, co mam. 212 00:10:10,151 --> 00:10:11,694 - Giń, skurwysynu! - Czekaj! 213 00:10:17,450 --> 00:10:18,367 NAJPIERW KAWA 214 00:10:18,451 --> 00:10:19,952 Ale się porobiło. 215 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 Ale chyba tak sobie wyobrażałem 216 00:10:22,163 --> 00:10:24,373 mózg nudnego dyrektora. 217 00:10:24,457 --> 00:10:26,375 Prosty jak budowa cepa. 218 00:10:26,459 --> 00:10:27,793 Jak się stąd wydostaniemy? 219 00:10:27,877 --> 00:10:31,672 Dobrze, że przeczytałam instrukcję lasera psyche, więc wiem, co robić. 220 00:10:31,756 --> 00:10:32,840 Też ją przeczytałem. 221 00:10:32,965 --> 00:10:36,052 Ale przypomnij mi zasady jakbyś mówiła do kogoś, kto robi 222 00:10:36,052 --> 00:10:37,219 maraton seriali w TV. 223 00:10:37,303 --> 00:10:40,181 Musimy tylko znaleźć wewnętrzne dziecko, ukryte w Cooke, 224 00:10:40,181 --> 00:10:41,474 a ono nas wyprowadzi. 225 00:10:41,474 --> 00:10:43,142 To wydaje się całkiem proste. 226 00:10:43,768 --> 00:10:47,104 Dyrektor Cooke okazuje się mieć głęboką osobowość. 227 00:10:50,191 --> 00:10:52,151 Synu, szkoda, że matka nie poroniła, 228 00:10:52,151 --> 00:10:55,571 gdy dostała w brzuch puszką Budweisera. 229 00:10:55,655 --> 00:10:58,407 Myślałam, że dyrektor jest smutny, 230 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 bo musi pracować z dziećmi. 231 00:10:59,909 --> 00:11:02,036 Ale najwyraźniej miał problemy z ojcem. 232 00:11:02,036 --> 00:11:03,829 Dziwie się, że nie tańczy na rurze. 233 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 Jego tata wydaje się fajny. Czy to wewnętrzne dziecko? 234 00:11:13,547 --> 00:11:15,800 Nie wydaje mi się. Zobacz jaki lód na patyku. 235 00:11:15,800 --> 00:11:18,010 Cooke oszalał, gdy mu się roztopił. 236 00:11:18,135 --> 00:11:21,347 To Gniewny potwór Cooke'a. Podsyca go gniew. 237 00:11:21,347 --> 00:11:24,475 Jeśli nas złapie, nigdy się nie wydostaniemy! 238 00:11:34,610 --> 00:11:35,444 Hej, dr W. 239 00:11:35,528 --> 00:11:38,572 Czy ktoś pani mówił, że wygląda jak dziewczyna z filmów? 240 00:11:38,656 --> 00:11:39,782 - Amy Adams? - Nie. 241 00:11:39,782 --> 00:11:41,242 - Rachel McAdams. - Pudło. 242 00:11:41,242 --> 00:11:42,451 - Elizabeth Banks. - Nie. 243 00:11:42,535 --> 00:11:43,369 - Emma Stone. - Nie. 244 00:11:43,494 --> 00:11:44,704 - To Kathy Bates. - Kto? 245 00:11:44,704 --> 00:11:47,415 Zapomnij. Zdecydowałam, że cię uratuję. 246 00:11:47,415 --> 00:11:49,291 Ale mnie się tu podoba. 247 00:11:49,375 --> 00:11:52,128 Pozwalają mi malować sufit na taki kolor, jaki chcę. 248 00:11:52,253 --> 00:11:53,421 To wspaniale. 249 00:11:53,421 --> 00:11:56,048 Ale Terry, jesteś zbyt wyjątkowy, by tu być. 250 00:11:56,173 --> 00:11:59,635 Zaufaj mi. Spotkają cię straszne rzeczy, jeśli tu zostaniesz. 251 00:11:59,719 --> 00:12:00,553 Zajmą się tyłkiem. 252 00:12:00,553 --> 00:12:02,930 - Ale ja nie mam tyłka. - To pogarsza sprawę. 253 00:12:02,930 --> 00:12:04,265 Chodź. 254 00:12:07,893 --> 00:12:10,146 Tunel jest zamknięty z powodu katastrofy. 255 00:12:10,146 --> 00:12:12,857 Dzieje się tam coś powiązanego z filmem Tunel. 256 00:12:12,857 --> 00:12:14,817 To była nasza droga ucieczki. 257 00:12:14,817 --> 00:12:16,861 Nie rozumiem, co się teraz dzieje! 258 00:12:21,782 --> 00:12:24,368 Dobra, mam swoje sprawy, nową rodzinę, która czeka. 259 00:12:24,452 --> 00:12:26,954 To czas dla bohatera, a obaj jesteśmy samcami alfa. 260 00:12:26,954 --> 00:12:30,082 Jaki masz plan ratunkowy? 261 00:12:30,207 --> 00:12:33,002 Mały, niebieski chuderlaku, wracaj do swoich sierot, 262 00:12:33,002 --> 00:12:36,088 a ratunek zostaw zdobywcy 11 Złotych Malin. 263 00:12:36,172 --> 00:12:38,758 Nie przekonałeś mnie, człowieku demolko. 264 00:12:38,758 --> 00:12:41,635 - Potrzebuję informacji. - Obiecuję, że wydostanę 265 00:12:41,719 --> 00:12:43,929 stąd wszystkich. To nie będzie łatwe. 266 00:12:44,013 --> 00:12:45,097 Niektórzy zginą. 267 00:12:45,181 --> 00:12:46,515 Jeśli przepłyniemy 268 00:12:46,599 --> 00:12:48,684 i nie pożrą nas tunelowe aligatory, 269 00:12:48,809 --> 00:12:51,645 niech Bóg będzie mi świadkiem, uratuję was. 270 00:12:51,729 --> 00:12:55,816 - Z wyjątkiem tych, którzy pewnie umrą. - To brzmi cholernie kiepsko. 271 00:12:55,900 --> 00:12:59,236 Po pierwsze, tunelowe aligatory nie istnieją. Są tylko szczury. 272 00:12:59,320 --> 00:13:01,238 Chodźcie ze mną, bo jestem kosmitą. 273 00:13:01,322 --> 00:13:04,700 Jestem liderem i znam się na rzeczy. 274 00:13:04,784 --> 00:13:08,245 To fajnie. Kto jest pod wrażeniem? Pewnie on. 275 00:13:08,329 --> 00:13:09,288 Pójdziemy z tobą. 276 00:13:09,288 --> 00:13:10,372 Powodzenia, frajerzy. 277 00:13:10,498 --> 00:13:12,708 Obyś nie był niezniszczalny, łapiesz? 278 00:13:18,964 --> 00:13:21,926 Mówiłem, że będzie fajniej niż z Rockym IV. 279 00:13:24,303 --> 00:13:25,346 To bezpieczne? 280 00:13:25,346 --> 00:13:26,889 Tak, stary, nie bądź takim... 281 00:13:26,889 --> 00:13:29,683 Cholera jasna! Aligatory. Wiedziałem. Uratuję was. 282 00:13:31,602 --> 00:13:32,812 Dacie sobie radę, co? 283 00:13:32,812 --> 00:13:35,523 Nie, wróć! 284 00:13:41,487 --> 00:13:42,446 Chyba się zgubiliśmy. 285 00:13:42,530 --> 00:13:44,114 Tego nie było w instrukcji. 286 00:13:44,198 --> 00:13:45,533 Chwila, chyba wiem, co to. 287 00:13:45,533 --> 00:13:46,992 To Super Mario 64, prawda? 288 00:13:47,076 --> 00:13:48,619 Nie wiem, nie moja epoka. 289 00:13:48,619 --> 00:13:51,455 Jeśli chcemy się wydostać, musimy wskoczyć do obrazów. 290 00:13:51,539 --> 00:13:53,666 - Na pewno? - Niczego nie byłem bardziej 291 00:13:53,666 --> 00:13:55,501 pewny niż tego. 292 00:13:56,043 --> 00:13:58,754 Przestań grać na trąbce, będziesz dyrektorem. 293 00:13:58,838 --> 00:14:00,506 Dlatego masz na imię Dyrektor. 294 00:14:00,506 --> 00:14:03,217 Mój Boże. Dyrektor Cooke ma na imię Dyrektor. 295 00:14:03,217 --> 00:14:05,135 Dyrektor Cooke. 296 00:14:08,472 --> 00:14:09,849 Mówiłem, byś przestał grać. 297 00:14:09,849 --> 00:14:13,519 Nigdy nie będziesz grał tak dobrze, jak brat, a on nie żyje. 298 00:14:19,358 --> 00:14:22,236 Próbuj dalej, kupo gówna! 299 00:14:22,236 --> 00:14:23,779 Zabiłeś wszystkich innych. 300 00:14:23,863 --> 00:14:26,198 Wiesz co? Nie zabiłeś mnie. 301 00:14:26,282 --> 00:14:28,033 Panie Stallone, z kim pan rozmawia? 302 00:14:28,117 --> 00:14:30,244 Właściwie nie wiem, z kim rozmawiałem. 303 00:14:30,244 --> 00:14:33,247 To z mojego najlepszego filmu. Tunel z 1996 r. 304 00:14:33,247 --> 00:14:34,456 Słyszałeś o tym? 305 00:14:34,582 --> 00:14:35,499 TUNEL WYCIECZKA FILMOWA 306 00:14:36,333 --> 00:14:38,752 Może krzyczałeś na tunel, 307 00:14:38,836 --> 00:14:41,589 bo w filmie to rodzaj czarnego charakteru. 308 00:14:41,589 --> 00:14:45,384 Dokładnie, tak jak Paryż jest postacią w Londynie w ogniu. 309 00:14:46,093 --> 00:14:48,012 Dlaczego wróciłeś? 310 00:14:48,012 --> 00:14:50,180 Uratowałem ich i wróciłem uratować was. 311 00:14:50,264 --> 00:14:52,933 Jestem jak lepsza wersja Stallone. 312 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 Kurwa! 313 00:14:57,146 --> 00:14:58,522 Trzymaj się, uratuję cię! 314 00:14:58,606 --> 00:14:59,815 Trzymaj się, ratuję cię! 315 00:14:59,899 --> 00:15:01,233 To dosłownie niemożliwe. 316 00:15:01,317 --> 00:15:02,484 Jesteś dosłownie niemożliwy. 317 00:15:04,820 --> 00:15:06,405 Sly, nie! 318 00:15:07,114 --> 00:15:10,200 Próbowałem go uratować, widzieliście? Nie mogłem nic zrobić. 319 00:15:10,284 --> 00:15:12,411 - Teraz jestem liderem. Chodźmy. - Patrzcie. 320 00:15:14,788 --> 00:15:17,249 Ten dupek zostawił mnie na pewną śmierć. 321 00:15:17,374 --> 00:15:19,126 Nieprawda. Poszedłem po pomoc. 322 00:15:20,169 --> 00:15:21,337 Musimy stąd uciekać. 323 00:15:21,337 --> 00:15:23,255 - Nie mamy czasu. - Mamy czas na 324 00:15:23,339 --> 00:15:25,257 dramatyczne przemówienie. 325 00:15:25,841 --> 00:15:29,261 Gdy się poznaliśmy, byliśmy grupą pięknych nieznajomych, 326 00:15:29,345 --> 00:15:31,722 którzy znaleźli się w trudnej sytuacji. 327 00:15:31,889 --> 00:15:35,476 Ale teraz jesteśmy jak bracia i siostry. 328 00:15:36,352 --> 00:15:38,395 Niektórzy z nas mogą przespać się z... 329 00:15:38,687 --> 00:15:40,189 O tym właśnie mówię! 330 00:16:06,632 --> 00:16:09,176 - Gdzie jesteśmy, Kathy Bates? - Nie mam pojęcia. 331 00:16:09,176 --> 00:16:10,386 Wróćmy na trasę 332 00:16:10,386 --> 00:16:12,304 i zadzwońmy do Inicjatywy Genius. 333 00:16:12,388 --> 00:16:15,099 To tajna grupa, która chroni takich, jak ty. 334 00:16:15,099 --> 00:16:17,893 Porzuciłam wszystko dla ciebie. 335 00:16:17,977 --> 00:16:20,437 Będę z tobą. Nie mogę mieć dzieci, 336 00:16:20,521 --> 00:16:23,107 bo dostałam w brzuch puszką Budweisera. 337 00:16:23,107 --> 00:16:24,525 Będę twoją mamusią. 338 00:16:24,525 --> 00:16:26,652 Całe życie czekałem, by to powiedzieć. 339 00:16:27,069 --> 00:16:29,697 Nieważne, zjedzmy coś. Mam ochotę na stek Salisbury. 340 00:16:29,697 --> 00:16:30,990 Albo na sandacza. 341 00:16:30,990 --> 00:16:33,325 I jeszcze dużej szklanki szkockiej. 342 00:16:33,409 --> 00:16:34,827 Chwilka. Szkocka? Sandacz? 343 00:16:34,827 --> 00:16:36,286 Dzieciak by tego nie ruszył. 344 00:16:36,453 --> 00:16:37,329 Karta BevMo, 345 00:16:37,413 --> 00:16:41,917 chusteczki, bilety na Counting Crows, aparat cyfrowy? 346 00:16:42,001 --> 00:16:45,045 - Nie jesteś wyjątkowym dzieckiem. - Nie mówiłem, że jestem. 347 00:16:45,129 --> 00:16:47,131 Cholera! Co ja narobiłam? 348 00:16:49,842 --> 00:16:51,051 A co z moim Nintendo? 349 00:16:52,386 --> 00:16:53,679 Moja gra! 350 00:16:55,806 --> 00:16:57,933 Dyrektor Cooke miał ciężkie życie. 351 00:16:58,017 --> 00:17:00,060 - Teraz go chyba lubię. - Ja też. 352 00:17:00,144 --> 00:17:02,563 Chciał tylko grać na trąbce, 353 00:17:02,563 --> 00:17:05,816 ale miał ojca gnojka. 354 00:17:05,941 --> 00:17:07,526 Nie powinniśmy tu zaglądać. 355 00:17:07,651 --> 00:17:12,072 Może chodzi o to, że powinniśmy patrzeć na ludzi ich oczami. 356 00:17:12,322 --> 00:17:14,950 Może jeśli pomożemy dyrektorowi, wyjdziemy stąd żywi 357 00:17:15,034 --> 00:17:19,538 i będziemy rozumieć, jak nieprzeżyte życie może zniszczyć ludzką duszę. 358 00:17:19,538 --> 00:17:23,042 To dla mnie zbyt ponure. To nie BoJack Horseman. 359 00:17:23,584 --> 00:17:24,918 Kończy się nam czas. 360 00:17:25,002 --> 00:17:27,546 Mam! Bawialnia Cooke'a z dzieciństwa! 361 00:17:27,546 --> 00:17:30,049 Popatrz, „DDC”, dyrektor Dyrektor Cooke. 362 00:17:35,929 --> 00:17:37,139 To jego wewnętrzne dziecko. 363 00:17:39,975 --> 00:17:41,101 Co za sutki? 364 00:17:41,185 --> 00:17:44,146 To amerykańska lalka chłopięca, która wyszła w latach 70. 365 00:17:44,146 --> 00:17:46,315 Znajdę żonę, która będzie gotować i sprzątać, 366 00:17:46,315 --> 00:17:48,650 a ja będę pieprzyć brazylijską sekretarkę. 367 00:17:56,408 --> 00:17:59,828 Czy spaliłem damską toaletę, gotując gulasz na kuchence? 368 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 Tak. 369 00:18:01,330 --> 00:18:05,793 Ale powinniśmy raczej zapytać, czy gulasz wyszedł dobry. 370 00:18:05,959 --> 00:18:07,419 Nie, nie wyszedł. 371 00:18:07,544 --> 00:18:09,922 Zakazano panu gotowania w szkole. 372 00:18:09,922 --> 00:18:13,008 Nieważne, że lubię gulasz. 373 00:18:13,092 --> 00:18:14,760 Jestem zmuszony pana zwolnić... 374 00:18:19,973 --> 00:18:22,351 To pokój Cooke'a. A to jego zabawki. 375 00:18:22,351 --> 00:18:26,730 Jeśli Gniewny Potwór umie je kontrolować, może on jest wewnętrznym dzieckiem. 376 00:18:26,814 --> 00:18:29,483 Tak, Cooke musi mieć w sobie tyle gniewu i żalu, 377 00:18:29,483 --> 00:18:31,527 że jego dziecko zmieniło się w potwora. 378 00:18:31,527 --> 00:18:33,529 Oczywiście odpowiedzią jest jazz. 379 00:18:33,529 --> 00:18:36,198 Dlaczego odpowiedzią jest zawsze jazz? 380 00:18:36,198 --> 00:18:37,699 Dobrze, ale... 381 00:18:37,825 --> 00:18:39,493 Pamiętasz, kim chciałeś być? 382 00:18:39,493 --> 00:18:42,496 Nie jest jeszcze za późno. 383 00:18:44,331 --> 00:18:45,999 Szybko, co wiesz o jazzie? 384 00:18:46,083 --> 00:18:47,167 Obejrzałeś całe Treme. 385 00:18:47,251 --> 00:18:49,044 Bo kocham Steve'a Zahna. 386 00:18:49,128 --> 00:18:52,214 Ale wydajesz dużo dźwięków, a to liczy się jako jazz. 387 00:18:56,510 --> 00:19:00,264 To brak szacunku i graniczy z przywłaszczeniem kulturowym. 388 00:19:00,264 --> 00:19:01,849 W tym przypadku nie. 389 00:19:13,110 --> 00:19:15,195 - To działa. - Spadamy stąd. 390 00:19:17,656 --> 00:19:18,574 Trąbka. 391 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 Tęsknię za moim bratem. 392 00:19:20,284 --> 00:19:21,952 To ja powinienem zginąć 393 00:19:21,952 --> 00:19:24,204 w tej kadzi z ciastkami u pani Fields. 394 00:19:24,288 --> 00:19:25,747 Cooke, co się z tobą dzieje? 395 00:19:25,831 --> 00:19:26,748 Przepraszam. 396 00:19:26,874 --> 00:19:29,751 Potrafiłem to wyrazić tylko poprzez jazz. 397 00:19:41,430 --> 00:19:42,264 Łapiecie? 398 00:19:47,644 --> 00:19:48,604 Teraz tak. 399 00:19:48,979 --> 00:19:50,814 Dzięki jazzowi zrozumieliśmy. 400 00:19:52,232 --> 00:19:53,567 Zrobiliśmy swoje. 401 00:19:53,567 --> 00:19:55,986 Co, do cholery, robicie na naszym korytarzu? 402 00:19:55,986 --> 00:19:57,571 Na trybuny, już! 403 00:19:57,571 --> 00:20:00,324 Kurna chata, chyba nadal jest środa. 404 00:20:04,036 --> 00:20:08,207 Moja rodzina 405 00:20:09,166 --> 00:20:10,000 Pstryk. 406 00:20:18,425 --> 00:20:20,260 Przepraszam za kopanie po głowie. 407 00:20:20,385 --> 00:20:22,387 Kazałeś działać jak lider. 408 00:20:22,471 --> 00:20:25,265 To w takich trudnych chwilach 409 00:20:25,349 --> 00:20:27,893 poznajesz, kim jesteś i gdzie jest twoje miejsce. 410 00:20:27,893 --> 00:20:30,729 Sylvestrze, nigdy tak o tym nie myślałem. 411 00:20:30,729 --> 00:20:33,690 Nauczyła mnie tego Dolly Parton na planie Kryształu górskiego, 412 00:20:33,774 --> 00:20:36,526 gdy ktoś zakrztusił się bułką jajeczną. Ja zamarłem, 413 00:20:36,610 --> 00:20:39,196 ale Dolly nie. Uratowała grubasowi życie. 414 00:20:39,363 --> 00:20:41,823 To wtedy zdałem sobie sprawę, że ona jest gwiazdą, 415 00:20:41,907 --> 00:20:45,202 a ja nie będę się więcej gapić na jej ogromne cycki. 416 00:20:45,577 --> 00:20:48,121 Nic tu po mnie. Potrzebujesz przejażdżki? 417 00:20:48,205 --> 00:20:49,373 Tak. 418 00:20:49,581 --> 00:20:50,958 Wracam do rodziny. 419 00:20:50,958 --> 00:20:52,042 Tam jest moje miejsce. 420 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 Cholera jasna. 421 00:20:52,960 --> 00:20:54,711 To ciężarówka z Ponad szczytem? 422 00:20:54,795 --> 00:20:56,964 Tak, zachowuję pamiątki z filmów. 423 00:20:56,964 --> 00:20:59,925 Mam w kabinie plany ucieczki z filmu o tym samym tytule. 424 00:20:59,925 --> 00:21:01,593 - Chcesz zobaczyć? - Jasne! 425 00:21:01,677 --> 00:21:03,553 Złożysz autograf na mojej szyi? 426 00:21:04,388 --> 00:21:05,222 Co za dzień. 427 00:21:05,222 --> 00:21:07,182 - Wiecie, czego się nauczyłem? - Nikt nie pytał. 428 00:21:07,266 --> 00:21:10,435 Każdą piszę swoją historię. Nie zawsze można być gwiazdą. 429 00:21:10,519 --> 00:21:12,646 Czasem trzeba być śmiesznym obcym, jak Rob 430 00:21:12,646 --> 00:21:14,773 Schneider przez sekundę w każdym filmie. 431 00:21:14,773 --> 00:21:17,234 A co z Boskim żigolo? Tam grał główną rolę. 432 00:21:17,234 --> 00:21:18,777 I w Zwierzaku i Gorącej lasce. 433 00:21:18,777 --> 00:21:20,570 Schneider jest dobry. 434 00:21:20,654 --> 00:21:21,780 To materiał na gwiazdę. 435 00:21:21,780 --> 00:21:23,865 Za długo byłem liderem tej rodziny. 436 00:21:23,949 --> 00:21:26,785 Pora, by ktoś mnie zastąpił. 437 00:21:26,785 --> 00:21:29,037 Pomalujcie sufit, jak chcecie. 438 00:21:29,162 --> 00:21:30,247 Po co akcentować sufit? 439 00:21:30,247 --> 00:21:33,041 Korvo, Yum i ja nauczyliśmy się tego samego... 440 00:21:33,125 --> 00:21:35,460 Uwielbiam, gdy motyw nas łączy. 441 00:21:35,585 --> 00:21:37,504 Pupa! Co mówiłem o farbie! 442 00:21:37,504 --> 00:21:39,423 - Co za bajzel. - Spędziłeś cały dzień 443 00:21:39,423 --> 00:21:41,842 na brudzeniu się? 444 00:21:41,842 --> 00:21:44,594 Dlaczego jesteś takim leniwym gównem, Pupa? Gadaj. 445 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 - Ty... - Pokazałem ci... 446 00:21:47,306 --> 00:21:48,223 TRĄBKA COOKE 447 00:21:48,307 --> 00:21:50,142 Nasz ukochany syn WIELKA NIEPRAWDA 448 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Trąbko, wiem, że nie grałem ci od wieków. 449 00:21:52,769 --> 00:21:56,690 Całe życie myślałem, że to ja powinienem zginąć u pani Fields, 450 00:21:56,815 --> 00:22:00,110 ale zdałem sobie sprawę, że to było twoje przeznaczenie. 451 00:22:00,277 --> 00:22:05,157 A ja miałem żyć, by dać światu to. 452 00:22:07,701 --> 00:22:08,535 Cholera! 453 00:22:10,454 --> 00:22:11,371 Kurwa!